ANELISSE JONHSON. EL RETONNO

¡Hola amiguitos! Los que seguís este blog, ya conocéis a Anelisse Jonhson, pero por si acaso (soy optimista) os habéis incorporado hace poco a esta lección (sí, te lo digo a ti Tinder de mi vida y de mi corasón, mi queridísimo Piccis) os pongo en antecedentes y os dejo dos referencias. Artículo “Anelisse Jonhson”
(https://sobreviviraunapocalipsiszombie.com/anelisse-jonhson/ ) y Artículo “Maternidad ySupervivencia” ( https://sobreviviraunapocalipsiszombie.com/maternidad-y-supervivencia/)
Anelisse Jonhson es una actriz de la década de los 80 que encarnó el personaje de rubia tonta que la palma a la primera, en cientos de cintas del género zombie (no confundir con Annelisse Jonhson seguidora de nuestra página que se queja de que todos los personajes de películas de
zombis femeninos que la palman rápido se llaman Anelisse). Quedó encasillada en este papel y las productoras no la llamaban para nada que no fuese este cometido. Algunas agencias la llamaban “La Vamorir” y la tenían su book archivado por la letra V. Anelisse fue muy conocida en esa época y ganó varios premios. El más importante el del Festival de Cine de Alburquerque en 1985 con la cinta The Village. El hecho de que en España no la conozca ni su padre, es que las cintas que en U.S.A. tenían títulos interesantes o sugerentes como “The Village”, las productoras españolas muy dadas a cambiar el título en vez de traducirlo o dejarlo en inglés
simplemente, lo hicieron de forma verdaderamente desafortunada, no logrando el éxito de taquilla esperado. El ejemplo más claro es The Village, que en nuestro país fue traducida por “Otra de Zombies en la que Anelisse Jonhson la palma”.

A mediados de 2018 una productora llamada Películas a Céntimo por Español (PACPE), de la que ya hablaremos en otra ocasión, se puso en contacto con ella para una película dirigida y producida en esta tierra que tanto daño le hizo a su profesión con la intención de darle un papel protagonista que la hiciera brillar como la estrella que debía haber sido y no fue. Anelisse aceptó el papel protagonista de “You will be the mother”. Una cinta de una directora emergente que trata de la maternidad en situaciones de peligro. La actriz firmó el contrato antes de leer el guion, primero porque estaba desesperada por trabajar y segundo porque el guion quedó por descuido en su carpeta de spam. Cuando la avisaron a principios de septiembre de 2019 de que en una semana comenzaba el rodaje, solicitó un libreto físico alegando que aún no lo había recibido. Paquita que era la persona de la productora encargada de hacerles llegar estos temas a los actores, puso el grito en el cielo y le dijo: -” But how are you going to learn all that in a week? You are lazier than the turd of a sheep!
“a lo que Anelise respondió: -” No ti priocupe Paquita, mai dision parrra el dia será impecaibol y si no que me double Penélope Crus.”
La película casi estaba terminada a principio de 2020, pero no se ha podido estrenar hasta ahora por el tema del COVID, como casi todo.

Esta es la entrevista que le hicimos hace un mes:

● Anelisse, we see that you have shot in Spanish. How have you prepared the
character?
● Me alegra que me hagas esa pregunta. La verdad es que yo ya tenía nociones de español debido a un novio mejicano que me eché durante el rodaje de “But Jonny, do you love me?” traducida en español como “Un rollete en el apocalipsis en la que Anelisse también la palma” (¡¡hijos de puta!!), pero mi gran ayuda ha sido una amiga granaina de Albolote que fuah, la vin si he mejorao. Tengo un azento en la peli que ni la Veneno, ¡digo! De toas maneras te comento que texto, lo que se dice texto no
es que haya muncho .

● Dime Anelisse ¿estás contenta con este papel protagonista? ¿Te sientes por fin reconocida y desencasillada?

●¡Y un mojón pa ti! La película es un truño como un puño y se trata de una tía que está preñá en mitá lalpujarra. Vive en una cueva ¿saeh compae? Sin luz ni agua corriente y un día cuando ya casi está fuera de cuentas con tol barrigón, se va a un riachuelo a limpiar unoh trapillloh y le muerde un zombie. ¡Un zombi compae! Mi fraze es: ¡Azú que pollah! (mi amiga me dijo que así podía imprimir al personaje acento de Maracena con lo que podía haberse criado en Maracena, pero haber pasado su adolescencia en el Zaidín, eso da profundidad a los personajes, ¿saeh?) ¡coññio que ma mordío el cabrón! ¡Ay que la diño! ¡De esta palmo zeguro! ¡Juanito!
¡Ven, que mamordío el joputa eze!

Y despues de ezo ya tengo otro trozico de tezto cuando mi Juanico acojonao por lo que puede zalir de mi cuerpo con ese grado de inferzión tiene un color de cara que se le va y se le viene y entonces le digo, pero Juanito, ¿tú me quiereh? Y el responde:- zi to va zalir de putamae, no te preocupeh, tu tranquilica ahí.
● Entonces Anelisse, en realidad has hecho otra peli de zombies en granaino ¿no?

Pero al menos se ha respetado lo del título en inglés.

● Si al menos ezo lo han cumplio….

● Sólo tengo una última pregunta que hacerte ¿la palmas en esta?
● ….

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *